dilluns, 19 d’octubre del 2009

Cristòfor Colom, jueu i català

Professora de la universitat nord-americana de Georgetown, Estelle Irizarry:
«He de confessar la meva sorpresa quan em vaig topar amb el signe, que és similar al que apareix a les adreces d’internet (/). Vaig decidir buscar-lo en altres manuscrits de l’època de tots els països que han reclamat Colom. Però aquesta puntuació només era típica de la parla catalana i sobretot d’Eivissa. Colom era conscient de si mateix com a escriptor. Puntuava. Quan escrivia dels reis Catòlics era ambigu i les seves frases, a causa de la puntuació, podien interpretar-se de tres formes: un no sap si està agraint alguna cosa, discutint-los o criticant-los. Només va escriure el 25% dels seus diaris. En el 75% restant no hi apareixen vírgules. I en l’únic document que diu que va néixer a Gènova, tampoc. Si no hi ha vírgules, es tracta de transcripcions o falsificacions». “N’estic convençuda: la primera llengua de Colom va ser el català.”
"Three Sources of Textual Evidence of Columbus, Crypto Jew", per Estelle Irizarry.