La il·lusió per l’euro amb prou feines ha durat vuit anys. A l’euroescepticisme s’hi suma ara la desconfiança cap a la moneda única. A Alemanya, els bancs han detectat que hi ha gent que no accepta bitllets d’euro impresos a Espanya, Itàlia, Grècia o Portugal. Tenen por que els bitlletes emesos al sud d’Europa perdin valor, ja sigui a causa d’una crisi o pel trencament de la zona euro.
Germany's Handelsblatt newspaper says bankers have detected a curious pattern where customers are withdrawing cash directly from branches, screening the notes to determine the origin of issue. They ask for paper from the southern states to be exchanged for German notes.
Each country prints its own notes according to its economic weight, under strict guidelines from the European Central Bank in Frankfurt. The German notes have an "X"' at the start of the serial numbers, showing that they come from the Bundesdruckerei in Berlin.
Italian notes have an "S" from the Instituto Poligrafico in Rome, and Spanish notes have a "V" from the Fabrica Nacional de Moneda in Madrid. The notes are entirely interchangeable and circulate freely through the eurozone and, indeed, beyond.
People clearly suspect that southern notes may lose value in a crisis, or if the eurozone breaks apart. This is what happened in the US in the Jackson era of the 1840s when dollar notes from different regions traded at different values.
Via Barcepundit.