Adéu a Nihil Obstat | Hola a The Catalan Analyst

Després de 13 anys d'escriure en aquest bloc pràcticament sense interrumpció, avui el dono per clausurat. Això no vol dir que m'hagi jubilat de la xarxa, sinó que he passat el relleu a un altra bloc que segueix la mateixa línia del Nihil Obstat. Es tracta del bloc The Catalan Analyst i del compte de Twitter del mateix nom: @CatalanAnalyst Us recomano que els seguiu.

Moltes gràcies a tots per haver-me seguit amb tanta fidelitat durant tots aquests anys.

divendres, 27 de febrer del 2009

Obama l'encerta

Obama ha pres una decissió encertada respecte l’Iraq. La prova és que els republicans l’han felicitat i molts demòcrats l’han criticat. En un discurs a la base militar de Camp Lejeune, a Carolina del Nord, Obama ha dit que la guerra s’ha guanyat però que seria una irresponsabilitat marxar cuita corrents sense deixar les coses ben lligades. És per això que després de la retirada de les tropes de combat el 31 d’agost del 2010, encara hi quedaran entre 35 i 50.000 soldats fins a finals del 2011. Tot plegat un incompliment de les seves promeses electorals i una adaptació a l’estratègia Petraeus, assumida per Bush.
Today, I have come to speak to you about how the war in Iraq will end.
To understand where we need to go in Iraq, it is important for the American people to understand where we now stand. Thanks in great measure to your service, the situation in Iraq has improved. Violence has been reduced substantially from the horrific sectarian killing of 2006 and 2007. Al Qaeda in Iraq has been dealt a serious blow by our troops and Iraq's Security Forces, and through our partnership with Sunni Arabs. The capacity of Iraq's Security Forces has improved, and Iraq's leaders have taken steps toward political accommodation. The relative peace and strong participation in January's provincial elections sent a powerful message to the world about how far Iraqis have come in pursuing their aspirations through a peaceful political process.

(...)

Now, before I go any further, I want to take a moment to speak directly to the people of Iraq.
You are a great nation, rooted in the cradle of civilization. You are joined together by enduring accomplishments, and a history that connects you as surely as the two rivers carved into your land. In years past, you have persevered through tyranny and terror; through personal insecurity and sectarian violence. And instead of giving in to the forces of disunion, you stepped back from a descent into civil war, and showed a proud resilience that deserves respect.
Our nations have known difficult times together. But ours is a bond forged by shared bloodshed, and countless friendships among our people. We Americans have offered our most precious resource - our young men and women - to work with you to rebuild what was destroyed by despotism; to root out our common enemies; and to seek peace and prosperity for our children and grandchildren, and for yours.
There are those who will try to prevent that future for Iraq - who will insist that Iraq's differences cannot be reconciled without more killing. They represent the forces that destroy nations and lead only to despair, and they will test our will in the months and years to come. America, too, has known these forces. We endured the pain of Civil War, and bitter divisions of region and race. But hostility and hatred are no match for justice; they offer no pathway to peace; and they must not stand between the people of Iraq and a future of reconciliation and hope.
So to the Iraqi people, let me be clear about America's intentions. The United States pursues no claim on your territory or your resources. We respect your sovereignty and the tremendous sacrifices you have made for your country. We seek a full transition to Iraqi responsibility for the security of your country. And going forward, we can build a lasting relationship founded upon mutual interests and mutual respect as Iraq takes its rightful place in the community of nations.